gea Star


  Etā : 45 Registrato il : 16/01/08 Messaggi : 1417
 | Oggetto: ore 13.58 24/07/08, 12:57 pm | |
| Nč oggi nč mai cambierā questo cielo indifferente sul tuo sguardo Nč oggi ne mai ti camminero' incontro sulle punte rallentando i gesti per tenerti ne oggi ne mai sosterō sul tuo volto sfumando con la gomma l'alone che l'avvolge Inquieta ho provato oggi a destare labbra insonnolite ma sporta al balcone era - tra i gerani - a rappresentarsi la mia vita dilagante....
(traduzione: rimani dove stai che lā stai bene)  |
|
Massimo Guisso Star


  Etā : 52 Registrato il : 07/01/08 Messaggi : 8516
 | Oggetto: Re: ore 13.58 24/07/08, 02:36 pm | |
| Hey, ma allora c'č l'ora legāle!!  _________________ Scrivere puō essere solo un passatempo. |
|
gea Star


  Etā : 45 Registrato il : 16/01/08 Messaggi : 1417
 | Oggetto: Re: ore 13.58 24/07/08, 02:44 pm | |
| | Massimo Guisso ha scritto: | Hey, ma allora c'č l'ora legāle!!  |
traduzione?  |
|
rubinia Star


  Etā : 47 Registrato il : 04/01/08 Messaggi : 5843
 | Oggetto: Re: ore 13.58 24/07/08, 06:21 pm | |
| Bellissimo il brano, efficacissima la traduzione.Good! _________________ BUON CHRISTMAS AND HAPPY NEW ANNO:) |
|
Massimo Guisso Star


  Etā : 52 Registrato il : 07/01/08 Messaggi : 8516
 | Oggetto: Re: ore 13.58 24/07/08, 08:11 pm | |
| Ma... l'altro giorno non erano le 12.58, quando hai postato la precedente pubblicassione? Non sporgerti troppo, mi raccomando!! Tradussione bis: AH, ma allora siamo in estate!!  _________________ Scrivere puō essere solo un passatempo.
Ultima modifica di Massimo Guisso il 25/07/08, 11:56 am, modificato 1 volta |
|
La Mar Star


Registrato il : 25/01/08 Messaggi : 2671
 | Oggetto: Re: ore 13.58 24/07/08, 10:51 pm | |
| | gea ha scritto: | Nč oggi nč mai cambierā questo cielo indifferente sul tuo sguardo Nč oggi ne mai ti camminero' incontro sulle punte rallentando i gesti per tenerti ne oggi ne mai sosterō sul tuo volto sfumando con la gomma l'alone che l'avvolge Inquieta ho provato oggi a destare labbra insonnolite ma sporta al balcone era - tra i gerani - a rappresentarsi la mia vita dilagante....
(traduzione: rimani dove stai che lā stai bene)  |
Gea, impigliata al ramo!
a che si riferisce Guisso ? |
|
sorcio Star


Registrato il : 08/01/08 Messaggi : 3487
 | Oggetto: Re: ore 13.58 24/07/08, 11:21 pm | |
| Non riuscirō mai a capirlo perchč dopo che le scrivi le butti via cosė. Eppure sono veramente belle queste tue poesie. Le puoi asciugare, quello si prima che arrivino fino in fondo. _________________ la luna passa a caso, un orizzonte che non stai guardando, un altro foglio |
|
gea Star


  Etā : 45 Registrato il : 16/01/08 Messaggi : 1417
 | Oggetto: Re: ore 13.58 25/07/08, 10:33 am | |
| | sorcio ha scritto: | Non riuscirō mai a capirlo perchč dopo che le scrivi le butti via cosė. Eppure sono veramente belle queste tue poesie. Le puoi asciugare, quello si prima che arrivino fino in fondo. |
cosa significa "le butti via cosė?"
qualcosa che ha a che fare con l'ra legale?  |
|